Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Citons-precis.com/citations

Improve your english : some quotes and proverbs ( Oscar Wilde, Mark Twain, Robert A.Heinlein, Stewart Henderson Britt, Groucho Marx ).

28 Novembre 2019 , Rédigé par Daniel Confland Publié dans #gens connus, #proverbes

000

Mots-clefs : quotes, aphorisms, citations, aphorisms

 

Armoieries de l'Angleterre

 

Quelques citations, d'abord en anglais puis en français

Improve your english : some quotes and proverbs ( Oscar Wilde, Mark Twain, Robert A.Heinlein, Stewart Henderson Britt, Groucho Marx ).

Improve your english thanks to the aphorisms 

- The only way to get rid of temptation is to yield to it. I can resist everything but temptation. (Oscar Wilde); - Water, taken in moderation, cannot hurt anybody ! (Mark twain); - Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea. (Robert A.Heinlein); - Doing business without advertising is like winking at a girl in the dark. You know what you are doing, but nobodyelse does. (Steuart Henderson Britt); -  I refuse to join any club that would make me as a member. (Groucho Marx).

Et leur traduction en français

- Le seul moyen de se délivrer de la tentation est d’y céder. Je peux résister à tout sauf à la tentation. (Oscar Wilde); - Consommée avec modération, l'eau ne peut pas faire de mal ! (Mark Twain); - Les femmes et les chats font ce que bon leur semble ; les hommes et les chiens devraient se détendre et en prendre leur parti. (Robert A. Heinlein); - Faire des affaires sans publicité, c'est comme faire de l'oeil à une femme dans le noir : vous savez ce que vous faites mais personne d'autre ne le sait. (Steuart Henderson Britt); - Je refuse de faire partie de tout club qui accepterait de m'avoir pour membre. (Groucho Marx).

°°°

Trois proverbes anglais proposés par un lecteur et ami, Peter Rogers, et leur traduction, avec leurs variantes respectives

 
More haste, less speed 
 
- A trop se précipiter, au final on perd parfois en vitesse.
  •   Hâte-toi lentement.
 
One bird in the hand is worth two in the bush, or
  Two in the hand are worth three in the bush.
 
- Il est préférable d'avoir deux choses dans sa main que d'en avoir trois, mais dans la nature. 
  •   Posséder quelque chose, c'est déjà ça et mieux que si l'on n'avait rien.
  •   Un tien vaut mieux que deux tu l'auras.
  •   Il vaut mieux tenir que courir.
 
Two many cooks (Chefs) spoil the broth.
 
- Trop de chefs en cuisine fait que la sauce (le plat) est raté.
  • C'est la mort des projets que de suivre trop d'avis.
  • Tous les conseils ne sont pas bons à prendre.
 
Little things, little minds
 
Les petits esprits ne s'intéressent qu'aux choses sans importance.

 

En bonus, cette citation de Llyod George (également proposée par Peter Rogers)

 

 

- Be braver​, ​ you can't cross a chasm in two small jumps.

​° Soyez courageux, car ce serait votre plus grande erreur que de vouloir sauter un gouffre en deux sauts.​

​° Vouloir sauter un gouffre en deux sauts serait un saut de trop.

David Lloyd George, ancien Premier Ministre anglais

David Lloyd George a exercé au plus haut niveau ses responsabilités politiques durant la Première Guerre mondiale. D'abord Chancelier de l' Echiquier (avril 1908-mai 1915), puis Ministre des munitions (mai 1915-juillet 1916), il accède enfin aux fonctions de Premier Ministre de son pays en décembre 1916 et le demeurera jusqu'en octobre 1922.

°°°

A consulter également l'article :

30 PROVERBES français avec leurs traductions en anglais, et réciproquement...

http://www.citons-precis.com/2018/04/proverbes-anglais-francais.html

 

°°°

Une démarche à ne pas oublier : partager les articles de Citons-precis.com 

qui vous plaisent sur vos réseaux sociaux !

°°°

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article