Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Citons-precis.com/citations

Improve your english : some quotes and proverbs ( Oscar Wilde, Mark Twain, Robert A.Heinlein, Stewart Henderson Britt, Groucho Marx ).

7 Décembre 2015 , Rédigé par Daniel Confland Publié dans #gens connus

000

Mots-clefs : quotes, aphorisms, citations, aphorisms

Quelques citations, d'abord en anglais puis en français

Improve your english : some quotes and proverbs ( Oscar Wilde, Mark Twain, Robert A.Heinlein, Stewart Henderson Britt, Groucho Marx ).

Improve your english thanks to the aphorisms 

- The only way to get rid of temptation is to yield to it. I can resist everything but temptation. (Oscar Wilde); - Water, taken in moderation, cannot hurt anybody ! (Mark twain); - Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea. (Robert A.Heinlein); - Doing business without advertising is like winking at a girl in the dark. You know what you are doing, but nobodyelse does. (Steuart Henderson Britt); -  I refuse to join any club that would make me as a member. (Groucho Marx).

Et leur traduction en français

- Le seul moyen de se délivrer de la tentation est d’y céder. Je peux résister à tout sauf à la tentation. (Oscar Wilde); - Consommée avec modération, l'eau ne peut pas faire de mal ! (Mark Twain); - Les femmes et les chats font ce que bon leur semble ; les hommes et les chiens devraient se détendre et en prendre leur parti. (Robert A. Heinlein); - Faire des affaires sans publicité, c'est comme faire de l'oeil à une femme dans le noir : vous savez ce que vous faites mais personne d'autre ne le sait. (Steuart Henderson Britt); - Je refuse de faire partie de tout club qui accepterait de m'avoir pour membre. (Groucho Marx).

Trois proverbes anglais proposés par un lecteur et ami, Peter Rogers, et leur traduction, avec leurs variantes respectives

 
More haste, less speed 
 
- A trop se précipiter, au final on perd parfois en vitesse.
  •   Hâte-toi lentement.
 
One bird in the hand is worth two in the bush, or
  Two in the hand are worth three in the bush.
 
- Il est préférable d'avoir deux choses dans sa main que d'en avoir trois, mais dans la nature. 
  •   Posséder quelque chose, c'est déjà ça et mieux que si l'on n'avait rien.
  •   Un tien vaut mieux que deux tu l'auras.
  •   Il vaut mieux tenir que courir.
 
Two many cooks (Chefs) spoil the broth.
 
- Trop de chefs en cuisine fait que la sauce (le plat) est raté.
  • C'est la mort des projets que de suivre trop d'avis.
  • Tous les conseils ne sont pas bons à prendre.
 
Little things, little minds
 
Les petits esprits ne s'intéressent qu'aux choses sans importance.

 

Peter Rogers a également proposé cette citation ;

 

- Be braver​, ​ you can't cross a chasm in two small jumps.

​° Soyez courageux, car ce serait votre plus grande erreur que de vouloir sauter un gouffre en deux sauts.​

​° Vouloir sauter un gouffre en deux sauts serait un saut de trop.

David Lloyd George, ancien Premier Ministre anglais

David Lloyd George a exercé au plus haut niveau ses responsabilités politiques durant la Première Guerre mondiale. D'abord Chancelier de l' Echiquier (avril 1908-mai 1915), puis Ministre des munitions (mai 1915-juillet 1916), il accède enfin aux fonctions de Premier Ministre de son pays en décembre 1916 et le demeurera jusqu'en octobre 1922.

____________________________________________________________________________

Une démarche à ne pas oublier : partager les articles de Citons-precis.com 

qui vous plaisent sur vos réseaux sociaux !

Partager cet article

Repost 0

Commenter cet article